译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书臻选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。《大卫·科波菲尔》是查尔斯·狄更斯家喻户晓的代表作,他以 19 世纪英国的社会现实为写作背景,在这本书中创造了大量栩栩如生、令人难忘的人物。全书情节曲折动人,语言风趣诙谐,充分展现了狄更斯小说的魅力,曾被多次改编为影视剧和舞台剧。
大卫·科波菲尔是一名命运多舛的遗腹子,他幼年丧母,沦为孤儿,于是投靠姨婆,在她的帮助下开始新生活。他品尝了友谊、爱情带来的欢欣与苦涩,历经了无常世事的磨砺,终于成为一名成功的作家,与至亲爱人幸福地生活在一起。在这部传世经典中,狄更斯通过主人公的坎坷人生和奋斗过程,传递了务实进取、遏恶扬善的道德理想,也勾勒出19世纪英国社会生活的广阔画卷。
查尔斯·狄更斯(Charles Dickens, 1812—1870),英国小说家。在三十多年的创作生涯中,他写了十五本长篇小说,大量中短篇小说、诗歌、戏剧、散文、评论等,还编辑杂志、组织剧团演出。他的文学代表作有《董贝父子》《圣诞故事集》《大卫·科波菲尔》《双城记》《雾都孤儿》《远大前程》等。
大卫·科波菲尔(David Copperfield) | 下载 |
第一章 来到世间(I Am Born) | 下载 |
第二章 有了变化(I Have a Change) | 下载 |
第三章 我被送走(I Am Sent Away) | 下载 |
第四章 萨伦学校(Salem House) | 下载 |
第五章 我的假期(My Holiday) | 下载 |
第六章 难忘的生日(A Memorable Birthday) | 下载 |
第七章 独自谋生(Life on My Own) | 下载 |
第八章 姨婆做主(My Aunt Makes Up Her Mind about Me) | 下载 |
第九章 新的开始(Another Beginning) | 下载 |
第十章 成为新生(I Am a New Boy) | 下载 |
第十一章 再见故友(Somebody Turns Up) | 下载 |
第十二章 选择职业(I Choose a Profession) | 下载 |
第十三章 一桩损失(A Loss) | 下载 |
第十四章 姨婆让我大吃一惊(My Aunt Astonishes Me) | 下载 |
第十五章 朵拉的姑妈(Dora's Aunts) | 下载 |
第十六章 明智(Intelligence) | 下载 |
第十七章 新的伤口(The New Wound) | 下载 |
第十八章 明灯照耀(A Light Shines) | 下载 |
第1章 来到世间
人们告诉我,我出生在一个周五的午夜。我出生在英格兰萨福克郡一个叫布兰德斯通的小镇子上。在我出生前六个月,父亲就去世了。
关于我的出生,zui出人意料的事情就是在我出生之前到来的那位访客了。贝特西·特洛伍德是我父亲的姨妈。特洛伍德小姐曾经结过婚。她的丈夫让她大失所望,想想吧,他曾经想要把她扔出四楼窗口。她出钱让他离开,他便动身到印度去了。于是特洛伍德小姐在余生中就以单身女性的身份生活。她坚信所有女性都会从没有丈夫的生活中获益。
在我来到人世之前的那个下午,我母亲坐在炉火边。她在思念着我的父亲,担心自己无法活着看到我出生。在某个时刻,我母亲的眼睛瞟到了窗户。她看到一位奇怪的女士把自己的鼻子压在窗户上。
母亲从椅子上惊跳起来,这时候特洛伍德小姐大步走了进来。“我想,你就是大卫·科波菲尔夫人吧?”这位年长的女士询问道。
“是的。”我母亲轻声说,然后就痛哭起来。
“哦,嘘,嘘,”特洛伍德小姐说,“别哭啊!”
可是我母亲也没得选择,她直哭到精疲力竭才作罢。特洛伍德小姐就问我母亲她的女仆叫什么名字。然后,她打开客厅的门大声叫道:“佩格蒂,过来!端茶来。你的女主人不大舒服。别磨蹭。”
接着特洛伍德小姐坐下来宣布:“你会生一个女儿。我很确定。从她一出生,我就要成为她的朋友和教母。我希望你给她起名叫贝特西·特洛伍德·科波菲尔。”
我母亲对特洛伍德小姐很是敬畏,没敢和她争论这一点。可是她又一次号啕大哭。
“好啦,”我姨婆说,“别再哭了。你会把自己搞生病的。这对你和我的教女都不好。”
她的坚定看来对我母亲颇有帮助,我母亲停止了哭泣。佩格蒂把茶和其他东西端进来,看了我母亲一眼,就出去给医生捎话了。特洛伍德小姐只是在耳朵里塞了许多棉花,在炉火边等待。
医生很快就来了,照看着我母亲。因为距离我来到世间还有好几个钟头,他就下楼到炉边烤烤火。看到我姨婆耳朵里塞着的棉花,他认定她是耳朵痛,还给了治疗建议。
“胡说八道。”特洛伍德小姐断然呵斥,医生也就没有兴趣再聊天了。他好几次上楼去给我母亲做检查。每次他走进客厅,我姨婆就瞪着他,直到他又溜上楼。
终于,医生下楼来说:“我很高兴,要向你道喜啦。”
“她怎么样?”我姨婆问道。
“她很好,在经受这样一场大考验之后,”医生说,“你马上就可以去看她了。这对她会有好处的。”
我姨婆挥挥手打断这段话,靠近医生。“还有女孩呢,她好吗?”
医生茫然地瞪着她。
“小孩怎么样?”特洛伍德小姐zui终提示道。
医生笑着说:“是个健康的男孩。”
我姨婆什么话也没说。她只是转过身,走出门去。她再也没有回来。