有声双语经典|三个火枪手

美国教育专家精心编写,儿童文学家黄蓓佳作序推荐,硬壳精装,环保护眼印刷,随书附赠英文有声书
作       者:
(法国)大仲马 
译       者:
缪建维 
定       价:
32.00 
书       号:
9787544775557 
出       版:
译林出版社 
出版年月:
2019年2月 
装       帧:
精装 
开       本:
32开 
页       码:
187页 
立即购买:
推荐信息

        译林“有声双语经典”原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书臻选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷,只需扫描书中二维码,即可收听、下载。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。《三个火枪手》(又译《三剑客》或《侠隐记》)是19世纪法国浪漫主义作家大仲马的代表作之一,也是他诸多历史小说中深受读者喜爱的一部作品,开创了法国历史通俗小说的先河,曾数十次被翻拍成电影。

内容简介

        外省贵族子弟达塔尼昂怀着建功立业的雄心,只身来到巴黎,与三个性格迥异的火枪手结为至交。为了维护王后的名誉、挫败红衣主教黎塞留的阴谋,他们一同前往英国执行秘密任务,不想却落入了红衣主教布下的天罗地网。在风云变幻的路易十三王朝,他们设法在惊心动魄的宫廷斗争中保全自身,但还要维护比自己的生命更重要的东西,那就是忠诚、荣誉和自由。

作者介绍

        亚历山大·仲马(Alexandre Dumas,1802—1870),文学界称“大仲马”,法国浪漫主义作家,被别林斯基称为“天才的小说家”。大仲马的各种著作达三百卷之多,以小说和剧作为主。他的戏剧创作活动对浪漫主义运动做出了重要贡献,《亨利第三及其宫廷》为浪漫派戏剧开辟了道路,也使他成为浪漫派戏剧的先驱者之一。《三个火枪手》《基督山伯爵》是他的历史小说代表作,受到全世界读者的欢迎。

目     录
三个火枪手(The Three Musketeers) 下载
第一章 达塔尼昂(D'Artagnan) 下载
第二章 观众(The Audience) 下载
第三章 国王的火枪手(The King's Musketeers) 下载
第四章 宫廷里的阴谋(A Count Intrigue) 下载
第五章 陷阱(A Mousetrap) 下载
第六章 伯纳修先生(Monsieur Bonacienx) 下载
第七章 阴谋升级(The Plot Thickens) 下载
第八章 旅程(The Journey) 下载
第九章 米拉迪(Milady) 下载
第十章 舞会(The Ball) 下载
第十一章 返回(The Return) 下载
第十二章 英国的和法国的(English and French) 下载
第十三章 米拉迪的秘密(Milady's Secret) 下载
第十四章 一个可怕的设想(A Terrible Vision) 下载
第十五章 长官(Officer) 下载
第十六章 修道院(The Convent) 下载
第十七章 结局(The Conclusion) 下载
正文试读

第1章  达塔尼昂

年轻人趾高气扬地端坐在他那匹黄马的背上,来到了法国的默恩镇。他一只手搁在剑柄上,警觉地注视着四周是否有人嘲笑他或他的马。

这匹马是他年迈的父亲送给他的礼物。它是匹老马,瘦骨嶙峋,毛色深黄,身后拖着一条秃尾巴。走路时,它的头垂到膝盖以下,好像随时准备停下来吃草。看到那姿态僵硬的年轻人和瘦弱的马,有些人不禁发笑,但没有人敢得罪那面露凶色的家伙。

这个年轻人带着父亲的一封信,从法国南部加斯科涅地区的一个小镇出发,来到巴黎,希望能加入国王的火枪手队。他的父亲是火枪手队长年轻时候的旧相识,在信中力劝这位德·.特雷维尔先生尽其所能帮助自己的儿子。

达塔尼昂翻身下马,这时耳边传来清晰的笑声。他目光敏锐地环顾四周,看到三个人。一位黑头发的高个儿贵族盯着达塔尼昂的马,边看边对他的朋友们说了些什么,随即发出粗鲁的笑声。

达塔尼昂冲上前去。“你们是在嘲笑我的马吗?”他质问道。

贵族一脸不屑地将达塔尼昂从头打量到脚,终于开口说话:“我很少笑,但我想笑就笑,我有这个权利。”

达塔尼昂拔出剑喊道:“但我觉得你现在没有这个权利!”那个贵族没理会他,径自转身,走回小旅馆。达塔尼昂紧随其后,但贵族的朋友们袭击了他,拦住了他的去路。他们用铁锹和棍子打他,直到把他打昏过去。

旅馆老板派仆人出去把年轻人抬进屋内。他们把达塔尼昂放在床上,在他头上缠上破旧的绷带。接着,旅馆老板匆忙赶到贵族的身边。“阁下,您安然无恙吗?”他问道。

“毫发无损,”贵族答道,“看到一个冒失鬼被打不会给我带来任何伤害。他会恢复吧?”

“会的,”旅馆老板说,“他已经恢复了一些,甚至还叫嚣着要再次挑战您。我们检查了他的随身物品。他有足够的钱可以在我们这里住一阵子,接受我们的照顾。他身上还有一封写给德·特雷维尔先生的信。”

贵族严厉地看着旅馆老板。“你确定吗?”

“噢,是的,”那人说,“这封信就塞在他的斗篷里,而斗篷就在厨房里他的一堆物品中。”

“谢谢,”贵族说,“请把我的马牵来。”

接着,贵族去了厨房,在那儿待了一小会儿后,准备离开。达塔尼昂强打起精神,摇摇晃晃地走到窗前,打算要求贵族与他决斗。

他看见贵族骑在马上,正和马车里的一位漂亮女士交谈。达塔尼昂被那位年轻的女士吸引住了,把其他事都忘到了脑后。他把身子探出窗户,想看得更清楚些,恰好听到了他们谈话的一些内容。

“到英国去,米拉迪,”贵族命令道,“如果白金汉公爵离开伦敦,请立即通知红衣主教大人。”

“就这些吗?”女人问道。

贵族递给她一只盒子。“其他的吩咐都在这里了,等你过了英吉利海峡再打开。出发吧!”

“那你呢?”她问道。

“我去巴黎。”他说。然后,他掉转马头,沿着道路疾驰而去。女人的马车飞快地向相反的方向驶去。

“巴黎,”达塔尼昂默念着瘫倒在地板上,“我会在巴黎找到你的。”

达塔尼昂的伤口愈合得很快,但他的脾气丝毫没有好转。发现信不见了,他就在旅馆里横冲直撞,大喊大叫,挥舞着他的剑。

“哦,先生,”旅馆老板颤抖着哀叹,“这封信肯定是被你挑战过的那个人拿走了。他听到德·特雷维尔先生的名字时,似乎很不高兴。”

“那么他就是一个小偷,我会在巴黎找到他的。”达塔尼昂说着,骑上他黄色的马离开了。

就在巴黎城外,达塔尼昂卖掉了他的马,徒步进入巴黎,一心要找到德·特雷维尔先生。

延伸阅读